dinsdag 5 juli 2011

Reactie HVC op kritiek NBG

Gisteren liet het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) weten de actie 'Recycle je Bijbel' niet te kunnen onderschrijven. In Suriname zouden christenen o.a. niet gediend zijn met Bijbels in de Statenvertaling, die via 'Recycle je Bijbel' ingezameld worden. Hieronder staat de reactie van Stichting Hulp Vervolgde Christenen (HVC), initiatiefnemer van de actie, op het standpunt van het NBG.

Stichting HVC betreurt de reactie van het NBG, maar respecteert deze visie en is blij te vernemen dat het NBG 'de behoefte van medechristenen aan een Bijbel' onderschrijft. HVC benadrukt dat 'Recycle je Bijbel' doelgericht en in nauw overleg met haar Surinaamse contactpersonen wordt uitgevoerd. De indruk die lijkt te ontstaan dat de Bijbelinzameling voornamelijk Bijbels in de Statenvertaling oplevert, is onjuist. 

Ingebed in evangelisatiewerk
De Bijbelinzamelingsactie 'Recycle je Bijbel' is opgezet in nauwe samenwerking met kerkleiders en christenen in Suriname. Suriname is een van de landen waar HVC structureel hulp en ondersteuning biedt bij kerkopbouw en evangelisatie. HVC-directeur Jan Bor: "We organiseren al enkele jaren evangelisatiebijeenkomsten in Suriname. Deze trekken veel mensen, ook honderden jongeren. Velen van deze jongeren blijken geen eigen Bijbel te hebben, terwijl ze graag een Bijbel willen. Vorig jaar was ook de directeur van het Surinaams Bijbelgenootschap, Paul Doth, aanwezig bij de bijeenkomst. Hij juichte ons werk toe.”

Doordachte aanpak
De ingezamelde Bijbels worden weloverwogen ingezet bij dit werk. Plaatselijke gemeenten in de binnenlanden van Suriname helpen bij de verspreiding. Jan Bor: "Het weggeven van de Bijbels is ingebed in een doordachte aanpak. Mensen krijgen dus niet 'zomaar' een Bijbel in de handen gedrukt, laat staan dat iemand die de Nederlandse taal niet machtig is, een Nederlandstalige Bijbel krijgt."

Wat betreft de Statenvertaling
Bij de start van de actie werden er vragen gesteld bij het in Suriname verspreiden van Bijbels in de Statenvertaling. HVC bracht toen deze reactie daarop naar buiten, en onderstreept deze nogmaals. HVC wil daar nu aan toevoegen dat 'Recycle je Bijbel' een diversiteit aan Bijbelvertalingen oplevert. Jan Bor: "De indruk lijkt te ontstaan dat er vooral Bijbels in de Statenvertaling ingeleverd worden. Dat is niet waar. Er komen even zoveel andere vertalingen binnen, waaronder de NBG-vertaling uit 1951, die in Suriname vooral gelezen wordt."

Staat van de Bijbels
De Bijbels die ingezameld worden met 'Recycle je Bijbel' worden stuk voor stuk gecontroleerd op bruikbaarheid. Eventuele gehavende exemplaren worden gerepareerd. Bor: "Het zijn Bijbels die er nog heel goed uitzien en nog heel bruikbaar zijn. Zelf vinden we het trouwens een 'getuigenis' als een Bijbel aan zijn gebruikssporen laat zien dat deze het lezen waard is. Zeker als mensen Bijbelteksten hebben onderstreept die voor hen van waarde zijn. Of als er voorin een boodschap voor de nieuwe eigenaar of eigenares geschreven staat."

Bijbels voor Iran
Met de campagne 'Recycle je Bijbel' wil Stichting HVC ook duizenden Bijbels verspreiden in Iran. Jan Bor: "Hoewel de aandacht veelal uitgaat naar de Bijbelverspreiding in Suriname, is het belangrijk niet te vergeten dat honderdduizend christenen in Iran bidden om een eigen Bijbel. Met de campagne ‘Recycle je Bijbel’ kan hen die Bijbel geboden worden."